1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
4571 世卫组织的常规卫生信息系统战略旨在通过加强伙伴关系、改进数据收集、提高常规卫生信息系统的一体化互操作性以及进行能力建设和确保可持续性,加强各国的常规卫生信息系统。 WHO’s Routine Health Information Systems (RHIS) strategy aims to strengthen RHIS in countries through strengthened partnerships, improved data collection, and improved integration and interoperability of RHIS, along with building capacity and ensuring sustainability.
4572 世卫组织常规卫生信息系统数据工具包通过标准化指标、可视化和指导加强设施数据分析,同时促进综合路由数据平台。 The WHO Toolkit for Routine Health Information Systems Data strengthens facility data analysis through standardized indicators, visualizations, and guidance, while promoting integrated routing data platforms.
4573 世卫组织协调卫生设施评估是一项综合性设施调查,提供有关卫生服务可用性以及提高质量所需资源和系统的数据。 The WHO Harmonized Health Facility Assessment (HHFA) is a comprehensive facility survey providing data on the availability of health services and the resources and systems needed to improve quality.
4574 这些数据解决方案可使公共卫生决策者能够改善基本卫生服务并更好地应对突发事件。 These data solutions enable public health decision makers to improve essential health services and better respond to emergencies.
4575 世卫组织为什么要在现在即大流行期间编制这些估计数,其功用是什么? Why is WHO producing these estimates now, in the midst of the pandemic, and what is its utility?
4576 世卫组织核心规范职能是汇编和传播关于死亡率(数字和原因)的统计数据 WHO’s core normative function is to compile and disseminate statistics on mortality – numbers and causes.
4577 世界各国期望世卫组织能提供客观证据,说明COVID-19的影响 The world expects WHO to provide objective evidence on the impact of COVID-19.
4578 估算COVID-19大流行所致超额死亡率是对传统直接衡量指标“直接归因于COVID-19的死亡率”的补充,它采用更广泛的衡量标准,显示了大流行的直接和间接影响。 Estimating excess mortality associated with the COVID-19 pandemic supplements the traditional direct measure ‘mortality directly attributable to COVID-19’ with a broader measure showing the direct plus the indirect effects of the pandemic.
4579 现在就这样做而不是再等下去至关重要,以通过展示COVID-19在不同国家(特别是可能没有发达的卫生信息系统来指导针对性应对措施的低收入和中等收入国家)真实产生的深层次影响,强调在大流行期间,需采取公平应对措施。 It is important to do this now, rather than wait, in order to underpin the need for an equitable response during the pandemic by showing the real underlying impact of COVID-19 in different countries – especially lower and middle income countries that may not have developed health information systems to guide a targeted response.
4580 直接归因于COVID-19的死亡只是在从一个狭隘的视角看待大流行造成的广泛危害。 Deaths directly attributable to COVID-19 provide only a narrow perspective of the wide ranging harms being caused by the pandemic.