1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
4841 促进私人、公共机构、非政府行为者之间的合作。 Facilitate collaboration between private, public, and non-governmental actors.
4842 卫生与能源高级别联盟的目标是加强卫生部门和能源部门之间的高级别合作,增强政治势头,鼓励投资,动员公众支持,推动采用实际解决办法。 The objective of the High-Level Coalition on Health and Energy is to strengthen high-level cooperation between health and energy sectors, increase political momentum, spur investments, mobilize public support and drive practical solutions.
4843 世卫组织呼吁紧急恢复阿勒颇东部被围困地区的医疗撤离行动 WHO calls for urgent resumption of medical evacuations from besieged east Aleppo
4844 2016年12月16日 | 声明 16 December 2016 | Statement
4845 世卫组织呼吁尽快恢复对阿勒颇东部病人和伤员的医疗撤离行动 WHO is calling for medical evacuation of the sick and injured from east Aleppo to be resumed as quickly as possible.
4846 此前近200名病人安全转运到阿勒颇西部农村、伊德利卜和土耳其的医院,今天上午所有撤离工作被迫中止,这使更多需要得到医护的人员一筹莫展。 Almost 200 patients were safely transferred to hospitals in western rural Aleppo, Idlib and Turkey before all evacuations were aborted this morning, leaving many more in need of medical care stranded.
4847 世卫组织驻叙利亚代表Elizabeth Hoff在阿勒颇表示:“医疗撤离只进行了24小时,还有大量妇女、婴儿和五岁以下儿童需要得到医疗。 “The medical evacuation has only been underway for 24 hours, and there are still large numbers of women, infants and children under five amongst those who need medical care,” says WHO Syria Representative, Elizabeth Hoff in Aleppo.
4848 他们不得不离开聚集区,回到自己的住家 “They had to leave the collection area and return to their houses.
4849 我们希望立即恢复撤离行动。” We hope that the evacuation will resume promptly.”
4850 世卫组织正与红十字国际委员会阿拉伯叙利亚红新月会一起支持医疗撤离工作。 WHO has been supporting the medical evacuation, together with ICRC and the Syrian Arab Red Crescent.