1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
5511 许多卫生机构中普遍存在护理服务不尊重人和无视他人尊严的现象,这不仅侵犯人权而且妨碍妇女在分娩期间获得护理服务。 Disrespectful and non-dignified care is prevalent in many health facilities, violating human rights and preventing women from accessing care services during childbirth.
5512 在世界许多地方,由卫生保健提供者控制分娩过程,这可进一步使健康的孕妇暴露于不必要的医疗干预,从而干扰自然分娩过程。 In many parts of the world, the health provider controls the birthing process, which further exposes healthy pregnant women to unnecessary medical interventions that interfere with the natural childbirth process.
5513 要使母婴达到尽可能最佳的身心和情感状况,必须确立一种护理模式,在这种模式中,卫生系统将保证使所有女性都能获得以母婴为中心的护理服务。 Achieving the best possible physical, emotional, and psychological outcomes for the woman and her baby requires a model of care in which health systems empower all women to access care that focuses on the mother and child.
5514 卫生专业人员应该告诉健康的孕妇,产程持续时间因每个人的情况而有很大差异。 Health professionals should advise healthy pregnant women that the duration of labour varies greatly from one woman to another.
5515 虽然大多数妇女都希望自然分娩,但也要承认分娩可能具有不可预测的风险,因此必须密切监测且有时可能需要医疗干预 While most women want a natural labour and birth, they also acknowledge that birth can be an unpredictable and risky event and that close monitoring and sometimes medical interventions may be necessary.
5516 即使干预是必要或希望的,女性通常也仍想保持一种个人成就感和控制感,希望参与决定并在分娩后与其宝宝共享一间房 Even when interventions are needed or wanted, women usually wish to retain a sense of personal achievement and control by being involved in decision making, and by rooming in with their baby after childbirth.
5517 世卫组织加强行动,以改善食品安全,保护人们免受疾病侵害 新手册帮助各国评估食源性疾病的原因、规模和分布情况 WHO steps up action to improve food safety and protect people from disease New handbook helps countries assess causes, magnitude and distribution of foodborne diseases
5518 2021年6月7日 | 部门新闻 | 日内瓦 7 June 2021 | Departmental news
5519 每年报告的食源性疾病6亿例 Every year 600 million cases of foodborne illnesses are reported.
5520 2010年,有42万人死于沙门氏菌大肠杆菌感染等疾病,其中三分之一是五岁以下儿童。 In 2010, 420 000 people died due to such diseases as salmonella and E.coli infection, a third of them children under five years of age.