1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
5821 世卫组织总干事谨转呈2022年6月23日日内瓦时间12:00-17:00(欧洲中部夏令时)举行的关于多国猴痘疫情的《国际卫生条例(2005)》突发事件委员会会议的报告。 The WHO Director-General has the pleasure of transmitting the Report of the Meeting of the International Health Regulations (2005) (IHR) Emergency Committee regarding the multi-country monkeypox outbreak, held on 23 June 2022, from 12:00 to 17:00 Geneva time (CEST).
5822 世卫组织总干事同意关于多国猴痘疫情的《国际卫生条例》突发事件委员会的建议,目前尚不将该事件定为国际关注的突发公共卫生事件 The WHO Director-General concurs with the advice offered by the IHR Emergency Committee regarding the multi-country monkeypox outbreak and, at present, does not determine that the event constitutes a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC).
5823 自2022年5月11日起,世卫组织秘书处通过在事件信息网站(世卫组织秘书处为与《国际卫生条例》缔约国共享信息而建立的一个安全平台)上发布消息,提醒《国际卫生条例》各缔约国注意该事件。 Since 11 May 2022, the WHO Secretariat alerted the States Parties to the IHR in relation to this event, through postings on the Event Information Site (a secured platform established by the WHO Secretariat for information sharing with States Parties to the IHR).
5824 发布这些消息旨在提高对疫情范围的认识,为准备工作提供参考,并提供关于世卫组织秘书处建议的紧急公共卫生行动的技术指导。 These postings aimed to raise awareness about the extent of the outbreak, inform readiness efforts, and provide access to technical guidance for immediate public health actions recommended by the WHO Secretariat.
5825 召集《国际卫生条例》突发事件委员会表明《国际卫生条例》缔约国和国际公共卫生界应提高警戒级别,并呼吁加强针对这一事件的公共卫生行动 Convening an IHR Emergency Committee signals an escalation of the level of alert for States Parties to the IHR and the international public health community, and it represents a call for intensified public health actions in response to this event.
5826 世卫组织总干事借此机会向《国际卫生条例突发事件委员会主席、副主席和成员以及委员会的顾问们表示最诚挚的感谢。 The WHO Director-General is taking the opportunity to express his most sincere gratitude to the Chair, Vice-Chair, and Members of the IHR Emergency Committee, as well as to its Advisers.
5827 突发事件委员会的成员和顾问们或亲自到场(主席和副主席)或通过Zoom平台以电话会议方式举行了会议。 Members of and Advisers to the Emergency Committee were convened in person (Chair and Vice-Chair) and by teleconference, via Zoom.
5828 世卫组织秘书处与会者表示欢迎 The WHO Secretariat welcomed the participants.
5829 法律顾问办公室的代表向成员和顾问们简要介绍了其各自的作用和职责,并明确了《国际卫生条例》相关条款规定的突发事件委员会的任务。 The Representative of the Office of Legal Counsel briefed the Members and Advisers on their roles and responsibilities and identified the mandate of the Emergency Committee under the relevant articles of the IHR.
5830 合规、风险管理和道德操守司道德操守官向成员和顾问们概述了世卫组织的利益申报程序。 The Ethics Officer from the Department of Compliance, Risk Management, and Ethics provided the Members and Advisers with an overview of the WHO Declaration of Interests process.