The scientific evidence on e-cigarettes as cessation aids is inconclusive and there is a lack of clarity as to whether these products have any role to play in smoking cessation.
6092
从传统烟草产品转向电子烟不等于戒烟。
Switching from conventional tobacco products to e-cigarettes is not quitting.
"We must be guided by science and evidence, not the marketing campaigns of the tobacco industry – the same industry that has engaged in decades of lies and deceit to sell products that have killed hundreds of millions of people”, said WHO Director-General Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus.
6094
“电子烟会产生有毒化学物质,这导致了心血管疾病和肺病等有害健康。”
“E-cigarettes generate toxic chemicals, which have been linked to harmful health effects such as cardiovascular disease & lung disorders."
6095
联合国为何禁止与烟草业及其一线集团建立伙伴关系?
Why does the UNprohibit partnerships with the tobacco industry and their front groups?
6096
烟草业是减少烟草使用导致的死亡的最大障碍。
The tobacco industry is the single greatest barrier to reducing deaths caused by tobacco use.
6097
它们的利益与促进公共卫生格格不入,这表明必须将它们排除在全球烟草控制努力之外。
Their interests are irreconcilably opposed to promoting public health, and point to a critical need to keep them out of global tobacco control efforts.
6098
世卫组织《框架公约》第5.3条旨在做到这一点。
WHOFCTCArticle 5.3 aims to do just that.
6099
世卫组织在2007年建立了防火墙,以保护政策免受烟草业的商业和其它既得利益的影响。
WHO established a firewall in 2007 to protect policies from commercial and other vested interests of the tobacco industry.
The United Nations Global Compact followed suit, banning the tobacco industry from participation in 2017, flagging the problematic and irreconcilable conflicts between the goals of the UN and an industry that is responsible for more than 8 million deaths per year.