This week, the world crossed a grim milestone with over a million lives lost to the COVID-19 pandemic, and many more expected to have died from unprecedented disruptions to the health systems.
6125
世卫组织总干事谭德塞博士呼吁通过全政府和全社会方式投资加强突发事件防范。
“Over the years we have had many reports, reviews and recommendations all saying the same thing: the world is not prepared for a pandemic.
6126
他在开幕词中说:“多年来,我们收到了许多报告、审查结果和建议。
COVID-19 has laid bare the truth: when the time came, the world was still not ready,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General, in his opening address.
6127
它们都说了同一件事:世界没有为大流行做好准备。
He called for investing in preparedness, with an all-of-government and all-of-society approach.
6128
COVID-19已经揭示真相:当事情发生时,世界仍然没有准备好。
“This will not be the last pandemic, nor the last global health emergency.
6129
COVID-19不会是最后一次大流行,也不会是最后一次全球突发卫生事件。
But with the right political and financial investments now, we can advance health security, prevent and mitigate future pandemics, and protect our future and the future of generations to come,” he said.
6130
各国都谈到对卫生应急防范的承诺。
Countries spoke of their commitment to health emergency preparedness.