1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
6141 红十字会红新月会国际联合会主席弗朗切斯科·罗卡强调赋权社区的作用。 Stressing the role of community empowerment was the President of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), Mr Francesco Rocca.
6142 他说,他的组织从与其在192个国家的应急网络的合作中了解到,迫切需要投资社区一级防范工作,以“促进人道主义行动尽可能地方化,也尽可能全球化…… He said his organization had learned from working with its network of responders in 192 countries that there is an urgent need to invest in preparedness at the community level, to “promote humanitarian action to be as local as possible, as global as necessary […] We call on governments, partners and donors to invest in preparedness at the community level to save lives and alleviate suffering in the next inevitable emergency.”
6143 各国议会联盟秘书长Martin Chungong先生强调议会的作用和多部门方法的重要性。 The role of parliaments and the importance of a multisectoral approach was highlighted by the Secretary-General of the Inter-Parliamentary Union, Mr Martin Chungong.
6144 国家公共卫生协会国际联合会和欧洲联盟委员会发展与合作总局强调伙伴组织在各国和全球防范筹资方面发挥的重要作用。 The International Association of National Public Health Institutes, and the European Commission’s Directorate General for Development and Cooperation emphasized the important role played by partner organizations in country and global preparedness and financing.
6145 日内瓦市长Sami Kanaan先生强调采用全社会参与的方法:“不仅要向地方政府提供实施政策的手段。 Mr Sami Kanaan, the Mayor of Geneva, stressed an all-of-society approach.
6146 还需要让它们参与国际辩论,最终形成应对人类最紧迫挑战的方案”。 “Local governments must not only be provided with the means to implement policies.
6147 世卫组织突发卫生事件规划执行主任迈克尔·瑞安博士在活动结束时对与会者的发言表示赞赏,并请他们持续致力于防范工作 Closing the event, Dr Michael Ryan, Executive Director, WHO Health Emergencies Programme, appreciated the participants’ remarks, and asked for them to be met with sustained commitment to preparedness.
6148 他表示:“我们绝对、绝对、绝对不能让世界遗忘,因为下一次可能是最糟糕的一次。 “We cannot, cannot, cannot let the world forget because the next one may not be anything but the worst one,” he said.
6149 这次(COVID-19)可能只是未来的预兆,我们生活在太多风险之中”。 “This (COVID-19) may just be a harbinger of what may come, we are living with too much risk.”
6150 这次活动是各国、捐助者和合作伙伴之间就在当前COVID-19大流行期间及以后为未来突发事件防范更好地做准备的一次重要对话。 This event marked a crucial dialogue among countries, donors and partners on building back better for future emergency preparedness during the current COVID-19 pandemic, and beyond.