Viral hepatitis B and C are major health challenges, affecting 325 million people globally.
6163
二者是肝癌的根源,每年导致134万人死亡。
They are root causes of liver cancer, leading to 1.34 million deaths every year.
6164
乙型肝炎和丙型肝炎均为慢性感染,可能长期不出现症状,有时会长达数年或数十年。
Hepatitis B and C are chronic infections that may not show symptoms for a long period, sometimes years or decades.
6165
至少有60%的肝癌病例因没有及时检测和治疗病毒性乙型肝炎和丙型肝炎所致。
At least 60% of liver cancer cases are due to late testing and treatment of viral hepatitis B and C. Low coverage of testing and treatment is the most important gap to be addressed in order to achieve the global elimination goals by 2030.
6166
世卫组织将2018年世界肝炎日的活动主题定为“检测治疗肝炎”。
WHO will focus on the theme: "Test.
6167
世卫组织各项活动旨在全球、区域和国家实现以下目标:
Treat.
6168
支持扩大肝炎预防、检测、治疗和护理服务,特别注重促进世卫组织的检测和治疗建议;
To support scale-up of hepatitis prevention, testing, treatment and care services, with specific focus on promoting WHO testing and treatment recommendations;
6169
展示最佳实践并在肝炎服务方面促进实现全民健康覆盖;
To showcase best practices and promote universal health coverage of hepatitis services; and
6170
改善抗击病毒性肝炎的伙伴关系和资金状况。
To improve partnerships and funding in the fight againstviral hepatitis