1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
6301 自身免疫性疾病患者或疟疾患者使用羟氯喹和氯喹被认为是基本安全的。 The use of hydroxychloroquine and chloroquine are accepted as generally safe for use in patients with autoimmune diseases or malaria.
6302 世卫组织羟基氯喹在暴露前或暴露后预防方面的使用有何看法? What is WHO’s view of the use of hydroxychloroquine in pre or post-exposure prophylaxis?
6303 团结试验中停用羟氯喹的决定并不影响在暴露于COVID-19的患者中作为接触前或接触后预防措施使用或评估羟氯喹。 The decision to stop hydroxychloroquine’s use in the Solidarity trial does not apply to the use or evaluation of hydroxychloroquine in pre or post-exposure prophylaxis in patients exposed to COVID-19.
6304 什么是团结试验 What is the Solidarity Trial?
6305 团结试验是一项国际临床试验,由世卫组织和合作伙伴发起,旨在帮助找到COVID-19的有效疗法。 The Solidarity Trial is an international clinical trial to help find an effective treatment for COVID-19, launched by WHO and partners.
6306 希望正在接受试验的一种或多种疗法最终将改善COVID-19患者的临床结局并挽救生命。 It is hoped that one or more of the treatments under trial will result in improving clinical outcomes in COVID-19 patients and save lives.
6307 团结试验外,世界各地也在进行其他试验 Other trials are on-going around the world in addition to the Solidarity Trial.
6308 治疗方案有:瑞德西韦 The treatment options are: Remdesivir; Lopinavir/Ritonavir; and Lopinavir/Ritonavir with Interferon beta-1a.
6309 洛匹那韦/利托那韦 The treatment options were originally selected based on evidence from laboratory, animal and clinical studies.
6310 以及洛匹那韦/利托那韦和干扰素β-1a。 Hydroxychloroquine was originally included in the trial but this arm was stopped, as of 17 June 2020, as evidence showed it did not result in the reduction of mortality of hospitalised COVID-19 patients, when compared with standard of care.