1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
6601 该指南和业务手册还随附了一项创新的移动应用程序——预防结核病,帮助卫生保健工作者在其社区中管理结核病预防治疗。 The guidelines and operational handbook are also accompanied by an innovative mobile application – Prevent TB –to help health-care workers manage TB preventive treatment in their communities.
6602 在线看板使程序管理员能够实时监视数据并使数据直观化。 Its online dashboard allows programme managers to visualize and monitor data in real time.
6603 应用程序可根据具体国情为各国定制,目前已在印度和菲律宾得到采用 The application can be customized by countries to suit their specific settings and is currently being adopted in India and Philippines.
6604 新的指南和工具将在世界防治结核病日之前发布。 The new guidelines and tools are being released ahead of World TB Day.
6605 每年3月24日是世界防治结核病,旨在提高公众对世界上最致命的传染病杀手结核病及其对全世界民众具有毁灭性的健康、社会和经济影响的认识和了解。 World TB Day is observed on March 24 each year to raise public awareness and understanding about the world’s deadliest infectious killer – TB and its devastating health, social and economic impact on people around the world.
6606 今年的焦点以“ 时不我待”为主题,旨在立即加快结核病防治工作以拯救生命并消除痛苦。 Under the theme “It’s Time”, the spotlight this year is on urgently accelerating the TB response to save lives and end suffering.
6607 *勘误:该句中的错误已于3月25日更正 *Erratum - an error in this sentence was corrected on 25 March
6608 世卫组织总干事谭德塞博士将率领世卫组织代表团参加在汉堡举行的二十国集团峰会 WHO Director-General Dr Tedros will lead WHO delegation at the G20 Summit in Hamburg
6609 2017年7月4日 | 新闻稿 | 日内瓦 4 July 2017 | News release | GENEVA
6610 世卫组织总干事谭德塞博士将率领世卫组织代表团参加2017年7月7日至8日在德国汉堡举行的二十国集团峰会 Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General, will lead the WHO delegation participating in the G20 Summit taking place on 7–8 July 2017, in Hamburg, Germany.