Meanwhile, global concern about the recent outbreaks of Zika virus disease, and its associated complications, has re-energized efforts to improvevector control.
In May this year, the World Health Assembly will review proposals for a new Global vector control response.
703
与此同时,全球对近期发生的寨卡病毒病疫情及其相关并发症的担忧重振了媒介控制改善努力。
Global Partners’ Meeting
704
全球合作伙伴会议
Integrating neglected tropical diseases in global health and development is being released at the Global Partners’ Meeting on Neglected Tropical Diseases (NTDs) in Geneva, on 19 April 2017.
The Meeting will celebrate efforts to “Collaborate.
706
会议将纪念朝着“合作、加速、消除”做出的努力。
Besides celebrating 10 years of multi-stakeholder collaboration, the event will also mark the 5th anniversary of the WHO NTD Roadmap which established targets and milestones for the global control, elimination, and eradication of many of these diseases as well as that of the London Declaration.
707
这次会议除了庆祝多个利益攸关方十年合作外,还将举行世卫组织被忽视的热带病路线图五周年纪念活动。
London declaration on neglected tropical diseases
708
被忽视的热带病伦敦宣言 - 英文
Note to editors:
709
编者按
Neglected tropical diseases blind, maim, disfigure and debilitate hundreds of millions of people in urban slums and in the poorest parts of the world.
710
被忽视的热带病致使生活在城市贫民窟和世界最贫穷地区的数亿人失明、残疾、毁容并且虚弱。
Once widely prevalent, these diseases are now restricted to tropical and sub-tropical regions with unsafe water, inadequate hygiene and sanitation, and poor housing conditions.