8101
世界上大约四分之一的人口患有潜伏性结核 ,这意味着人们已经感染了结核菌 ,但(尚)未发病 ,也不会传播疾病。
About one-quarter of the world's population has latent TB , which means people have been infected by TB bacteria but are not (yet) ill with the disease and cannot transmit it.
查看中文全文00239
查看英文全文00239
8102
2018年结核病负担 最重的8个国家 是:孟加拉国、中国、印度、印度尼西亚、尼日利亚、巴基斯坦、菲律宾和南非。
The highest burden of TB in 2018 is in 8 countries : Bangladesh, China, India, Indonesia, Nigeria, Pakistan, the Philippines, and South Africa.
查看中文全文00239
查看英文全文00239
8103
巴西、中国、俄罗斯联邦和津巴布韦的结核病负担都很高,但治疗覆盖率已达80%以上。
Brazil, China, the Russian Federation and Zimbabwe, which all have high TB burdens, achieved treatment coverage levels of more than 80 per cent.
查看中文全文00239
查看英文全文00239
8104
全球 应对疟疾 的工作处在十字路口 世卫组织报告 显示取得成就的速度正在放慢
Global response to malaria at crossroads WHO report shows gains are levelling
查看中文全文00240
查看英文全文00240
8105
2017年11月29日 | 新闻稿 | 日内瓦
29 November 2017 | News release | Geneva
查看中文全文00240
查看英文全文00240
8106
《2017年世界疟疾报告》显示,在全球 疟疾控制工作取得前所未有的成功之后,进展停滞了。
After unprecedented global success in malaria control, progress has stalled, according to the World malaria report 2017.
查看中文全文00240
查看英文全文00240
8107
据估计 ,2016年疟疾 病例数 比2015年多500万。
There were an estimated 5 million more malaria cases in 2016 than in 2015.
查看中文全文00240
查看英文全文00240
8108
疟疾 死亡数量 约为44.5万 ,与之前一年类似。
Malaria deaths stood at around 445 000 , a similar number to the previous year.
查看中文全文00240
查看英文全文00240
8109
世卫组织 总干事谭德塞博士表示:“近年来,我们在对疟疾的斗争中取得了重大成就 。
“In recent years, we have made major gains in the fight against malaria,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General of WHO .
查看中文全文00240
查看英文全文00240
8110
我们 现在正处在 一个转折点 。
“We are now at a turning point .
查看中文全文00240
查看英文全文00240