1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
8371 本网页于2022年6月10日更新,以确保格式的一致性。 This webpage was updated on 10 June 2022 to ensure consistency of formatting.
8372 网页于2022年2月23日更新,以涵盖最新指导建议。 This webpage was updated on 23 February 2022 to update the latest guidance.
8373 本网页于2022年1月5日更新,以涵盖最新指导建议并确保信息和格式的一致性。 This webpage was updated on 5 January 2022 to update the latest guidance and ensure consistency of information and formatting.
8374 2021年1月29日对本文作了修订,增加了专门针对孕妇的部分,但相关建议保持不变。 This article was revised on 29 January 2021 to include a section dedicated to pregnant women, but the recommendations remain the same.
8375 停止暴力,保护医疗服务 Stop the violence.
8376 2015年11月4日 | 声明 4 November 2015 | Statement
8377 过去几个月里,在阿富汗、叙利亚、也门等一些国家发生了多起针对医务工作者医疗车辆与设施的袭击事件。 In the last few months, a number of attacks against health-care workers, medical transports and facilities have taken place in several countries, like Afghanistan, Syria and Yemen to mention a few.
8378 在发生这些事件的国家,医疗系统本已非常脆弱,当地正在发生的武装冲突导致大量伤病员涌入,使医疗机构手忙脚乱。 These incidents are taking place in countries with fragile health-care systems that are already struggling to treat the numbers of people affected by the ongoing conflicts there.
8379 有时,由于援助工作者受到限制,无法接近需要救治的人,情况就更加严重。 In some cases, the situation is made yet worse by the restrictions placed on aid workers, preventing them from getting to the people who need them.
8380 这些袭击及其后果都极为令人担忧。 Both the attacks themselves and their consequences are of serious concern.