It is based on the virus that causes vesicular stomatitis, a disease affecting animals.
842
该病毒已得到弱化并为表达扎伊尔型埃博拉病毒糖蛋白作了基因改造,以引发抵御真正埃博拉病毒的免疫应答。
This virus has been weakened and genetically modified to express the glycoprotein of the Zaire Ebola virus (ZEBOV) so as to provoke an immune response against real Ebola viruses.
The experimental vaccine will be tested on healthy volunteers, some of whom will be deployed as health care staff in the fight against the Ebola epidemic in West Africa.
844
这项试验将测试疫苗安全性及其引发免疫应答的能力。
The trial will test the safety of the vaccine and its ability to provoke an immune response.
VSV-ZEBOV is also being tested on healthy volunteers in the USA (the first trial started 13 October) and trials are planned to start very soon in Germany, Gabon and Kenya.
846
疫苗试验
Vaccinetrials
847
这是在瑞士组织开展并由世卫组织做出协调的第二项试验。
The trial is the second one organised in Switzerland and coordinated by WHO.
848
第一个疫苗(ChAd3,黑猩猩腺病毒ChAD3-ZEBOV)已于今年10月底在洛桑开始试验。
The first vaccine, “ChAd3" - Chimpanzee-Adenovirus ChAd3-ZEBOV – started trials in Lausanne at the end of October.
“These trials show an almost unprecedented mobilisation on the part of countries, health agencies and industry to pitch in and help to curb the Ebola epidemic,” says Dr Marie-Paule Kieny, Assistant Director-General for Health Systems and Innovation at WHO.
“If the vaccines prove to be safe and effective and we move to production and distribution scale-up, this will be the fastest vaccine roll-out we have had in response to a public health emergency to date.”