1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
9091 卫生大会商定了一项五年行动计划,根据该计划,世卫组织将与国际劳工组织经济合作与发展组织合作,与各国政府和主要利益攸关方一起开展工作,解决全球卫生和社会劳动力短缺的问题,并对国际上实现可持续发展目标的努力做出贡献。 The Health Assembly agreed to a five-year action plan under which WHO will collaborate with the International Labour Organization, and the Organization for Economic Cooperation and Development in working with governments and key stakeholders to address the global health and social workforce shortfall and contribute to international efforts to achieve the Sustainable Development Goals.
9092 该计划呼吁各国将卫生社会劳动力视为投资而不是成本,并利用卫生和社会部门增长的经济利益。 The plan calls on countries to view the health and social workforce as an investment, rather than a cost, and take advantage of the economic benefits of growth in the health and social sector.
9093 计划概述了劳工组织、经合组织和世卫组织将如何在五个方面采取部门间行动:激励政治支持; It outlines how ILO, OECD and WHO will take intersectoral action on five fronts: galvanizing political support; strengthening data and evidence; transforming and scaling up the education, skills and decent jobs of health and social workers; increasing resources to build the health and social workforces; and maximizing the multiple benefits that can be obtained from international health worker mobility.
9094 该计划还着重于最大限度地提高妇女的经济权益和参与。 It also focuses on maximizing women’s economic empowerment and participation.
9095 它处理所有环境中的职业卫生安全,以及卫生和社会人力的保护和保障。 It addresses occupational health and safety, protection and security of the health and social workforce in all settings.
9096 它还涉及服务模式改革,以便有效提供护理,特别是在服务水平不足的地区。 It also covers the reform of service models towards the efficient provision of care, particularly in underserved areas.
9097 该行动计划支持世卫组织卫生人力资源全球战略:卫生人力2030 The action plan supports the WHO Global Strategy on Human Resources for Health: Workforce 2030.
9098 它将有助于实施联合国秘书长卫生就业和经济增长问题高级别委员会的建议,该委员会认为,随着人口的增长和变化,到2030年,全球对卫生工作者的需求将翻一番。 It will facilitate implementation of the recommendations of the United Nations Secretary General’s High-Level Commission on Health Employment and Economic Growth, which found that, as populations grow and change, the global demand for health workers will double by 2030.
9099 世卫组织发布转基因蚊子研究新指南,以对抗疟疾和其它媒介传播疾病 WHO issues new guidance for research on genetically modified mosquitoes to fight malaria and other vector-borne diseases
9100 2021年5月19日 | 新闻稿 19 May 2021 | News release