collect data and work with authorities to reduce restrictions to port arrivals and ship and aeroplane movements.
9322
有报道说,在受埃博拉影响区域港口停留过的船只有患病船员被拒绝接受医疗护理情况,工作队对此表示关切。
The Task Force is concerned about reports of denial of medical care for ill seafarers on board ships that had previously called at ports in the Ebola-affected region.
Members of the Travel and Transport Task Force include the World Health Organization (WHO), the International Civil Aviation Organization (ICAO), the World Tourism Organization (UNWTO), Airports Council International (ACI), International Air Transport Association (IATA), World Travel and Tourism Council (WTTC) International Maritime Organization (IMO), the International Chamber of Shipping (ICS) and the Cruise Lines International Association (CLIA).
The Task Force was set up in August 2014 to support the global efforts to contain the spread of Ebola virus disease and provide a coordinated international response for the travel, trade and tourism sector.
9326
关于埃博拉病毒病
About Ebola virus disease
9327
埃博拉病毒病在旅行期间传播的风险较低。
The risk of transmission of Ebola virus diseaseduring travel is low.
9328
不像流感或结核病等感染,埃博拉不通过呼吸感染者呼出的空气(以及空气中携带的颗粒)传播。
Unlike infections such as influenza or tuberculosis, Ebola is not spread by breathing air (and the airborne particles it contains) from an infected person.
Transmission requires direct contact with blood, secretions, organs or other body fluids of infected living or dead persons or animals, all unlikely exposures for the average traveller.